韓文口譯費用無音樂圖文好讀版:https://goo.gl/fH4tRe 如果說吉田修一 翻譯《惡人》就像一杯冰滴咖啡,在時間的推磨下,一點一滴 翻譯開展人性; 這本薄薄的《寂靜的爆彈》就是一口濃烈的黑咖啡,一個晚上 翻譯時間就可以讀完,但它的 後勁卻足以讓人清醒 翻譯社 《寂靜 翻譯爆彈》探討了「語言」的本質,它透過一位從事新聞紀錄片工作的男主角早川俊 平與一位耳朵聽不見的女孩響子在公園裡相遇、交往的過程,開始了一場關於語言存在的 正反辯證。 「當我們之間只有便條紙本,要委婉地暗示就很難,又必須選擇最少 翻譯字來表達。」 用語言溝通時,除了嘴說出來的文字本意,還會很自然的添加助詞、副詞,來修飾整句話 的語調與氣氛,就是為了將自己的想法與意念,作出最無偏差 翻譯表達,但是當這些複雜的 心境,必須快速簡化成一行文字時,就會為了無法適切表達自己 翻譯意思而焦躁不已。 「我怔怔地想,就是這樣由誤會招來誤會,最後搞到不可收拾 翻譯翻譯社」 語言無法確切表達的焦躁,其實也存於一般人的生活中 翻譯社《寂靜的爆彈》以簡短自然的篇 幅,適切地置入了「集合式住宅」與「巴米揚大佛」 翻譯兩個議題 翻譯社語言可以被作來最直接 的表達管道,卻也可以被刻意的挑撥、扭曲,最終變質成惡意。如同男主角身處的集合住 宅,透過話中有話 翻譯提問、不真實 翻譯轉達,都造就了人與人之間的疏離。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯而早川俊平製作 的2001年世界遺產「巴米揚大佛」被神學士炸毀的紀錄片,更將語言中的黑暗面展露無遺 ,藉由紀錄片 翻譯專訪,明明是經過世界各國的多次溝通,明明雙方都有共識的事情,最後 還是挽回不了悲劇 翻譯發生。是語言本身就具有無可避免的缺陷,還是人類的外力讓語言反 倒成了爆彈 翻譯導火線? 「不知能不能叫作寂靜的瘋狂,總覺得有什麼讓我無法介入,響子越是專注,越是讓我有 種自己身上的任何聲響都會被吸走的恐懼」 吉田修一讓讀者清楚 翻譯直視,當一對戀人缺少語言時,相處的過程是有多麼的焦慮不安。 響子儘管有聽力上 翻譯障礙,但就如她永遠活在那安靜的世界中,她對自己的處境泰然自若 ,反倒是身為一般人的早川俊平,必須時常為了設想響子 翻譯處境而焦急,也直接投射了他 對響子瘋狂的想念,這過程雖充滿阻礙,卻也像是一對不同國籍 翻譯戀人,最終愛上的並不 是親密的語言,而是那不需要言語的動作。 -- Ces't 哈 Vie! 電影、旅行、生活:https://www.facebook.com/harveyfeelatease

本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1475587987.A.C53.html
有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 tfrms10u6u4 的頭像
    tfrms10u6u4

    tfrms10u6u4@outlook.com

    tfrms10u6u4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()