契約翻譯推薦

(本文刊於2018/07/31人世福報)



王澤(左)與父親王家禧在加州工作室前合影翻譯圖/邱秀堂

華人漫畫的藝術價值與收藏潛質,已備受國際一定,香港蘇富比(Sotheby's)本年八月將在金鐘邃古廣場,舉行另具匠心的「舊情復熾:老漢子AND蘇富比」展售會,此為老漢子和蘇富比十年間的第三度親密接觸翻譯

已跨越五十五個歲首的《老漢子》漫畫作品,二○○八年以兩幅「老漢子」原稿,在蘇富比拍出落槌價港幣二十五萬九千五百元與二十一萬一千五百元,是起標價三倍的成交金額,不僅直接一定了「老漢子」漫畫的藝術價值,也為香港拍賣史寫下漫畫成交的新頁。二○一四年蘇富比藝術空間舉行「耐人尋味:王澤(王家禧)老漢子手稿」展售會,十天以內歡迎了近五千位訪客,展出的一百二十八幅原稿彩色封面與诟谇漫畫,在短短三天之內被搶購一空,再次刷新記載翻譯王家禧(一九二五~二○一七年)曾說:「天成翻譯公司的平生就像漫畫,我盡量地讓《老漢子》也就是讓本身耍寶,去逗樂讀者。」曾是北京輔仁大學西畫系高材生的他,年青時是活動好手,游泳、跳水、溜冰、狩獵樣樣精曉,所以漫畫有許多活動、玩樂器和垂綸、陶塑等逼真畫面;在樂團擔負鼓手的他,練就左、右四肢舉動可以同時做分歧動作,往後成績了他雙手同時能作畫、寫字的絕活。

一九二五年出身於天津的王家禧,一九五六年移居香港,曾在法屬上帝教會負責繪聖經,兼辦教會《樂峰報》的編繪工作,長達十多年之久。為了補助家用,工作之餘從事漫畫創作,最先以「萌芽」為筆名,接著用好幾個筆名在報章雜誌揭曉漫畫作品。六○年月初,以長子「王澤」為筆名創作的《老夫子》漫畫,有老漢子、大甘薯、秦師長教師、老趙與陳蜜斯等個性光鮮的人物、诙諧逗趣,文字簡練,一推出即深受讀者愛好。

將於八月九日到八月二十五日的「舊情復熾:老漢子AND蘇富比」展售會,有兩代老漢子作者王澤父子的原稿畫作,包括第一代王澤初期珍貴的黑白、彩色封面稿十二幅,七○至八○年月的四格、六格诟谇漫畫;第二代王澤近些年來的壓克力畫作:老漢子「意在言外」與「心滿意足」共九幅;和展現王家禧生前所用的多種畫筆劃具、自燒的小陶杯等,可貴一見翻譯

第二代作者王澤本尊,學的是建築藝術,小學、中學在香港受教育,後留學美國讀建築,研究所卒業於異常獨特的藝術黉舍Cranbrook Academy of Art翻譯以後在美國費城大學擔負建築系傳授,一九九○年受聘畢生教職(Tenure)。他不忍父親年數大、身體多病依然埋創始作老漢子,於一九九五年決然接棒,在台北成立「老夫子工作室」,接著開辦老漢子公司,將《老漢子》漫畫的生命延續下去。

王澤在父親王家禧過世的一年半以來,仍然創作不輟,將忖量父親之情,在實際和夢鄉界限、落空與具有之間共識交織,畫中有畫;是以,此次蘇富比展售的「弦外之音」系列,斑爛的影子,如夢如幻趣味橫生,稀奇引發人們好奇。

王澤傳授曾在歐、美、亞洲等國雜誌及報章,屢次揭橥藝術、建築作品舉辦個展或聯展翻譯一九九八年列入日本奈良縣立美術館舉行的世界建築展覽會三年展——現代建築家展,作品被該館珍藏;一九九九年列入韓國 TOTAL Museum of Contemporary Art建築展;二○○二年上海雙年展,展出「斷層與接壤」作品;二○一五年於黑龍江省美術館,展出手稿,含原稿、版畫、彩畫;二○一五年廣東美術館舉辦的首屆中國動漫展,參展二十多件作品,悉數被藝術家金城珍藏,今朝在廣州JC動漫館展出。

王家禧用了長子的名字王澤創作《老漢子》,父子二人都是勇於尋求胡想與索求世界的生涯家;王澤射中註定,得一手創作建築立體塑型、繪畫,一手畫漫畫,讓老漢子的诙諧與歡欣永續傳承給更多的讀者。


王澤將忖量父親之情,創作壓克力作品「弦外之音」系列,畫中有畫,如夢如幻。圖/邱秀堂


王家禧年青時迷上風行音樂,此次展售的是非「搖滾老漢子」封面稿,恰是他熱中爵士鼓的出現。圖/邱秀堂



來自: http://mypaper.pchome.com.tw/melodywang101/post/1375978557有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 tfrms10u6u4 的頭像
    tfrms10u6u4

    tfrms10u6u4@outlook.com

    tfrms10u6u4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()