庫爾德文翻譯https://www.cns11643.gov.tw/AIDB/query_symbol_view.do?page=1&code=2136
選擇字形檔 TW-MOE-Std-Kai /教育部標準楷書。延續輸入兩個符號字元: U+FF5C FULLWIDTH VERTICAL LINE (字形向量圖為一條「豎槓」),舊版全字庫稱之為「直式破折號」。
https://www.cns11643.gov.tw/AIDB/query_symbol_view.do?page=1&code=2137
理論上要泛起陸續兩個「豎槓」,可是LO Writer 6.1.1.1 for MacOSX 現實出來的倒是陸續兩個「橫槓」翻譯
我「不要」用 U+2015 的 橫式破折號
最少 LO 初期的版本「並沒有」自作主張的轉九十度。

天成翻譯公司本身的古早印象中,幾年前我編纂 LO標點符號對象列,
來折中替換,天成翻譯公司的需求「就是要」 U+FF5C 的「豎槓」以「本來的模樣」出現。
情況是 LO Writer 6.1.1.1 for MacOSX ,設定好了 花樣\頁面\文字偏向\由右向左 直書。

已經貼了兩個 LibreOffice直接相幹的接頭區,都沒有比及吻合需求的解決方案,所以再貼M01碰運氣,有問有機遇翻譯
U+FF5C 在 LO 4.X 花樣\頁面\文字偏向\由右向左 直書 出來的就是「豎槓」,為什麼如今會釀成「橫槓」?
我有試過用 LO選單列\插入\非凡字元\ 拔取 U+FF5C 來用,在編纂區內 LO Writer 照樣會「自作主張的」轉九十度成橫槓。
可以或許讓 LO Writer 「不會」自作主張的把豎槓的 U+FF5C FULLWIDTH VERTICAL LINE 轉九十度翻譯
文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=511&t=5592600有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 tfrms10u6u4 的頭像
    tfrms10u6u4

    tfrms10u6u4@outlook.com

    tfrms10u6u4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()