筆譯社價錢

總統春聯「自自冉冉、歡喜新春」,遭各方打臉。 圖/總統府提供
總統春聯「自自冉冉、歡喜新春」,遭各方打臉。 圖/總統府提供

總統府春聯宣稱引用作家賴和文字「自自冉冉、歡喜新春」寫春聯,遭各方打臉,總統府仍堅稱該詩採自賴和基金會出版品《賴和全集》文字,作家須文蔚等人昨都持續批評。作家張大春繼昨日發言後,今繼續在臉書貼文指出,這是一個原本手寫潦草,經由後人誤會誤解,再被誤引誤用的小學生該錯字考題示範,總統府怎能賴給賴和?

張大春貼文先是痛批「笨蛋」,指出問題在於自古以來,漢語世界裡沒有出現過自自冉冉這個詞,就跟漢語世界裡從來沒有出現過音容苑在這個詞是一樣的。

張大春說,這是一個原本手寫潦草,經由後人誤會誤解,再被誤引誤用的小學生該錯字考題示範。因為:從來沒有過這個詞,卻硬是賴給賴和,說他寫過這麼一句[ 自自冉冉幸福身 ]的詩句,何啻於貽老人家以身後之笑呢?

張大春批評,總統、副總統地位再崇隆,也不該縱容手下一二無知小人,利用更無知庸眾,文過飾非、掩耳盜鈴,這是屈辱先賢的事。他質疑,那些個長期以來口口聲聲愛台灣的文史工作者,有何面目到地下見賴和呢?



以下內文出自: https://udn.com/news/story/1/2203956有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 tfrms10u6u4 的頭像
    tfrms10u6u4

    tfrms10u6u4@outlook.com